友情提示:本站提供全國400多所高等院校招收碩士、博士研究生入學(xué)考試歷年考研真題、考博真題、答案,部分學(xué)校更新至2012年,2013年;均提供收費(fèi)下載。 下載流程: 考研真題 點(diǎn)擊“考研試卷””下載; 考博真題 點(diǎn)擊“考博試卷庫” 下載
2019年大連交通大學(xué)博士研究生招生英語考試大綱
大連交通大學(xué)博士研究生入學(xué)英語考試是為本校各專業(yè)招收博士研究生而設(shè)置的,其評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)是高等學(xué)校非英語專業(yè)碩士畢業(yè)生能達(dá)到的及格或及格以上水平,以保證被錄取者具有較好的英語水平,有利于各專業(yè)擇優(yōu)選拔。本考試對教材不作統(tǒng)一規(guī)定,凡符合下列評價(jià)目標(biāo)的課程及教材都適合考生應(yīng)考復(fù)習(xí)。
一、 評價(jià)目標(biāo)考生應(yīng)掌握下列語言知識和技能:
(一)語言知識
1.語法知識
考生應(yīng)能熟練地運(yùn)用基本的語法知識。本大綱沒有專門列出對語法知識的具體要求,其目的是鼓勵考生用聽、說、讀、寫的實(shí)踐代替單純的語法知識學(xué)習(xí),以求考生在交際中能更準(zhǔn)確、自如地運(yùn)用語法知識。
2.詞匯
考生應(yīng)認(rèn)知15,000詞,并且能正確、熟練地運(yùn)用7500左右的詞匯以及相關(guān)詞組,相當(dāng)于全國公共英語等級考試(第五級)的詞匯要求。
(二)語言技能
1.閱讀
考生應(yīng)能讀懂不同類型的文字材料(生詞量不超過所讀材料總詞匯量的3%),包括信函、書報(bào)雜志上的文章等。根據(jù)所讀材料,考生應(yīng)能:
1)理解主旨要義;
2)理解文中的具體信息;
3)理解文中的概念性含義;
4)進(jìn)行有關(guān)的判斷、推理和引申;
5)根據(jù)上下文推測生詞的詞義;
6)理解文章的總體結(jié)構(gòu)以及單句之間、段落之間的關(guān)系;
7)理解作者的意圖、觀點(diǎn)或態(tài)度;
8)區(qū)分論點(diǎn)和論據(jù)。
2.翻譯
考生應(yīng)能將所給的兩段文字材料分別譯成英語、漢語,理解正確,譯文達(dá)意。
3.寫作
考生應(yīng)能正確使用4-5千英語詞匯,熟練掌握相關(guān)英語習(xí)慣用法;應(yīng)能寫不同類型的應(yīng)用文,包括私人和公務(wù)信函、備忘錄、摘要、報(bào)告等,還應(yīng)能寫一般描述性、敘述性和說明或議論性的文章。短文寫作時(shí),考生應(yīng)能:
1)做到語法、拼寫、標(biāo)點(diǎn)正確,用詞恰當(dāng);
2)遵循文章的特定文體格式,做到行文流暢,詞匯豐富,句式變化;
3)合理組織文章結(jié)構(gòu),使其中心突出,內(nèi)容統(tǒng)一、上下文連貫;
4)根據(jù)寫作目的和特定讀者,恰當(dāng)選用語言。
4.聽說:
考生應(yīng)能聽懂本專業(yè)領(lǐng)域的講座、演講、論述和討論,能聽懂一般領(lǐng)域的廣播電視節(jié)目,理解主旨要義,理解說話者的意圖、觀點(diǎn)、態(tài)度和含義。同時(shí),應(yīng)能就本專業(yè)領(lǐng)域的話題進(jìn)行一般性的表述、說明、討論等。
二、考試形式、考試內(nèi)容與試卷結(jié)構(gòu)
(一)考試形式
考試形式分為筆試和口試。 筆試考試時(shí)間為180分鐘。 滿分為100分。 口試考試時(shí)間為每位考生10分鐘。 滿分為100分。
(二)考試內(nèi)容與試卷結(jié)構(gòu)
第一部分 筆試
2016年英語入學(xué)考試筆試由四部分組成:英語應(yīng)用(15分)、閱讀理解(40分)、翻譯(30分)、寫作(15分);共100分。
二、考試內(nèi)容
1.英語應(yīng)用
英語應(yīng)用采用單項(xiàng)選擇形式,主要測試考生的英語綜合應(yīng)用能力,包括在上下文中掌握和應(yīng)用詞匯、短語和語法知識等。共30題;占15分。
2.閱讀理解
閱讀理解部分閱讀總量約1800詞(不包括題目及選項(xiàng));共30題;主要測試考生宗旨概括、結(jié)論推導(dǎo)、觀點(diǎn)態(tài)度判斷、上下文推測等能力。每篇文章后設(shè)有選題,每題設(shè)四個選項(xiàng)。要求考生在閱讀所提供的五-六篇文章后,根據(jù)內(nèi)容,按題目要求從四個選擇項(xiàng)中選出一個最佳答案。
3.翻譯
翻譯分兩部分(Section A, Section B);A部分為英譯漢,占15分;B部分為漢譯英,占15分。
A.英譯漢主要測試考生對英語原文理解的準(zhǔn)確性。要求考生把一篇英語文章(300—400詞)譯成漢語。要求:譯文忠實(shí)原文,譯文基本通順。
B.漢譯英主要測試考生把漢語譯成英語的基本能力,包括英語的用詞、句子模式、表達(dá)、銜接形式以及漢英兩種語言應(yīng)用能力。要求考生把一篇300—400漢字的短文譯成英語。譯文要求:譯文基本準(zhǔn)確,意義表達(dá)基本連貫;句子無重大語法和拼寫錯誤。
4.寫作
按具體要求在40分鐘內(nèi)寫出180--200字的議論文、說明文或書信等(如命題作文、英漢語簡要提綱、圖表資料等),要求所寫作文必須扣題、結(jié)構(gòu)清晰、文理通順、無重大語法和拼寫錯誤。
附表: 考試各個部分的題目數(shù)、計(jì)分和考試時(shí)間列表
序號
|
題號
|
名稱
|
題量
|
計(jì)分
|
時(shí)間
|
1
|
1-30
|
英語應(yīng)用
|
30題
|
15分
|
30分鐘
|
2
|
31-60
|
閱讀理解
|
30題
|
40分
|
50分鐘
|
3
|
61
|
翻譯
|
英譯漢
|
1題
|
30分
|
60分鐘
|
漢譯英
|
1題
|
4
|
62
|
寫作
|
1題
|
15分
|
40分鐘
|
合計(jì)
|
100分
|
180分鐘
|
第二部分 口試
1.口試部分包括聽力測試。要求考生聽一段英語錄音,短文或?qū)υ�,之后用英語復(fù)述所聽的內(nèi)容。
2.口語考試:要求考生抽簽選題。根據(jù)所選的口語試題進(jìn)行陳述和問答。
3.口試時(shí)間:根據(jù)復(fù)試時(shí)間確定。
免責(zé)聲明:本文系轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),如有侵犯,請聯(lián)系我們立即刪除,另:本文僅代表作者個人觀點(diǎn),與本網(wǎng)站無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。